满江红苏轼原文赏析在线翻译解释

作者&投稿:利具 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 译文

忧喜相互延续着,如同风雨一过,满江春色。像楚王巫山之梦醒来,一切都消失了,唯有乱山如屏障般矗立。何其相似,东汉的梁鸿携其妻孟光隐居山中,基本生活资料不足,尚能清欢。天慢慢地明亮起来,其光彩照着阶级、庭院,生出如兰似玉的孩子。

深梦里,吐出内心的声音;极度的难过伤心,任凭它继续下去。卓文君的丈夫司马相如你知道吗?我们耻笑你的品德卑下。你还听不到《周南》中歌咏《汉广》篇的守礼男子,不强求于贤女,天使得《汉广》中的男子休于乔木。于是你们相伴,左手抱琴书,到如云飘一般远离尘世的地方去隐居。

注释

满江红:词牌名。调名来源说法不一。一说调名「咏水草」,为一种生长在水田或池塘中的小型浮水植物,叶内多花青素,秋冬呈红色,故称「满江红」。一说调名咏「江景」。唐白乐天《忆江南》词有「日出江花红胜火」之句,描绘太阳出来光照江水的美丽景象。一说调名咏曲名。清毛稚黄《填词名解》和清冯金伯《词苑萃编》等书记载,唐朱庆馀志怪小说《冥音录》中载有《上江虹》曲名,后转易「上」「虹」二字得《满江红》调名。《钦定词谱·卷二十二》:「此调有仄韵、平韵两体。仄韵词宋人填者最多,其体不一。今以柳词为正体,其馀各以类列。《乐章集》注『仙吕调』。元高拭词注『南吕调』。平韵词,只有姜词一体,宋元人俱如此填。」姜白石平韵《满江红》词序:「《满江红》旧调用仄韵,多不协律。如末句云『无心扑』三字,歌者将『心』字融入去声方谐音律。予欲以平韵为之。久不能成。因泛巢湖,闻远岸箫鼓声,问之舟师,云:『居人为此湖神姥寿也。』予因祝曰:『得一席风径至居巢,当以平韵《满江红》为迎送神曲。』言讫,风与笔俱驶,顷刻而成。末句云:『闻佩环』,则协律矣。书以绿笺,沉于白浪。辛亥正月晦也。是岁六月,复过祠下,因刻之柱间。有客来自居巢云:『土人祠姥,辄能歌此词。』按曹操至潘须口,孙权遗操书曰:『春水方生,公宜速去。』操曰:『孙权不欺孤。』乃撤军还。潘须口与东关相近,江湖水之所出入。予意春水方生,必有司之者,故归功于姥云。」贺方回词名《念良游》,又名《伤春曲》。王吉昌词名《满江红慢》。陈迦陵词名《怅怅词》。此调为北宋新声,柳耆卿词为创调之作。柳词四首,两首表达市民妇女情感,两首为羁旅行役之词,均属「仙吕调」,即「夷则宫」,其基音较高,故有激越之感。此调自南宋至清均可付诸歌喉。清《九宫大成南北词宫谱》有《满江红》曲数支。民国九年(西元一九二〇年)年北京大学音乐研究会发现另一古曲,所配词为元代萨天锡之作,声情悲壮雄浑。民国十六年(西元一九二五年)由杨荫浏将岳武穆词配此古曲,词曲契合,艺术效果极佳,自此广为传唱。武穆词与柳耆卿「暮雨初收」阕格律相同,为宋人通用之正体。《钦定词谱》于此调列十四体,但实际上仅有仄韵(正体)与平韵(南宋姜白石所创之变体,与正体之字数、句式、韵数皆同)两体。正体九十三字,前阕四十七字,八句,四仄韵;后阕四十六字,十句,五仄韵,自第六句始与前阕相同。用入声韵者居多,格调沉郁激昂,前人用以发抒怀抱,佳作颇多;另有平韵变体,九十三字,前阕八句四平韵,后阕十句五平韵。此后词人赵虚斋、吴梦窗、彭巽吾、张玉田等偶用此体,但声情效果与正体颇异。此调基本句式为奇句,有三个四字句,一个五字句,两个灵活之八字句,四个可对偶之七字句,六个三字句。三字句与七字句相配,造成奔放与急促之声情;又由于有三个平声句脚与仄声句脚相配,形成拗怒的声情;四字句、八字句及对偶句之穿插又使此调和婉而多变化。故此调之表情既丰富又具特色,可表达清新绵邈之情,亦可表达悲壮激越之情。稼轩三十三阕中如「点火樱桃」「家住江南」「敲碎离愁」三阕清新而和婉,宋季宫人王清惠《题驿壁》一词悲痛愤激而声韵谐美。此调前后阕各两个七字句,可不对偶,但以对偶为佳,如张子野「过雨小桃红未透,舞烟新柳青犹弱」,东坡「衣上旧痕馀苦泪,眉间喜气添黄色」,周美成「芳草连天迷远望,宝香薰被成孤宿」。后阕过变四个三字句须对偶,但有两对偶者,如稼轩「佳丽地,文章伯。金缕唱,红牙拍」,有单对偶者,如刘须溪的「记犹是,卿卿惜;空复见,谁谁摘」;也有一、二句对偶,三、四句不对偶者。

题注:傅子立注:「杨元素《本事曲集》:『董毅夫名钺,自梓漕得罪,归鄱阳,遇东坡于齐安。怪其丰暇自得,曰:「吾再娶柳氏,三日而去官,吾固不戚戚,而忧柳氏不能忘怀于进退也。已而欣然,同忧患,如处富贵,吾是以益安焉。」乃令家童歌其所作《满江红》。东坡嗟叹之不足,乃次其韵。』」《东坡外集》调名下注云:「董义夫以为泸南军事夺官为民。晚娶少妻,能同甘苦,能使义夫忘其沦落,故作词曲。(其妻)乃知云安军柳韶之女。」刘尚荣按:「《东坡外集》调注源自《本事曲集》,而『义夫』即『毅夫』。又元延祐本删『杨元素《本事曲集》』七字,遂使之演变为词叙云:『董毅夫名钺,自梓漕得罪,罢官东川,归鄱阳,过东坡于齐安。怪其丰暇自得,馀问之,曰:「吾再娶柳氏,三日而去官,吾固不戚戚,而忧柳氏不能忘怀于进退也。已而欣然,同忧患,若处富贵,吾是以益安焉。」命其侍儿歌其所作《满江红》。嗟叹之不足,乃次其韵。』《苏长公二妙集》本、毛本题注同傅注本,唯『毅夫』作『义夫』,『梓漕』作『倅漕』。」

「巫峡梦、至今空有,乱山屏簇」:傅子立注:「宋玉《高唐赋》:『昔者楚襄王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人,曰:「妾巫山之女也,为高唐之客。闻君游高唐,愿荐枕席。」王因幸之。去而辞曰:「妾在巫山之阳,高丘之岨,旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下(音户)。」』巫峡有十二峰,故云『乱山屏簇』。」刘尚荣按:「宋玉《高唐赋》详见《六臣注〈文选〉·卷十九》。」龙榆生笺引战国楚·宋玉《高唐赋》:「昔者楚襄王与宋玉游于云梦之台,望高唐之观。其上独有云气,崒兮直上,忽兮改容,须臾之间,变化无穷。王问玉曰:『此何气也?』玉对曰:『所谓朝云者也。』王曰:『何谓朝云?』玉曰:『昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人,曰:『妾巫山之女也,为高唐之客。闻君游高唐,愿荐枕席。』王因幸之。去而辞曰:『妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。』旦朝视之如言。故为立庙,号曰「朝云」。』」

空有:《东坡外集》作「犹有」。

伯鸾携德耀:傅子立注:「汉梁鸿字伯鸾,与妻孟氏名光字德耀,俱有隐操,相携入灞陵,以耕织为业。后为《五噫之歌》。肃宗闻而非之,求鸿不得。乃易姓名,至吴,依大家皋伯通,居庑下,为人赁舂。每归,妻为具食,不敢于鸿前仰视,举案齐眉。伯通察而异之,乃舍于其家。」刘尚荣按:「事详《后汉书·卷八十三·〈逸民列传·梁鸿传〉》。此系转述其大意,未尽遵原句。」龙榆生笺引《后汉书·卷八十三·〈逸民列传·梁鸿传〉》:「梁鸿字伯鸾,扶风平陵人也。……后受业太学,家贫而尚节介,博览无不通,而不为章句。……归乡里。邻家慕其高节,多欲女之,鸿并绝不娶。同县孟氏有女,状肥丑而黑,力举石臼,择对不嫁,至年三十。父母问其故。女曰:『欲得贤如梁伯鸾者。』鸿闻而娉之。女求作布衣、麻屦,织作筐缉绩之具。及嫁,始以装饰入门。七日而鸿不荅。妻乃跪床下请曰:『窃闻夫子高义,简斥数妇,妾亦偃蹇数夫矣。今而见择,敢不请罪。』鸿曰:『吾欲裘褐之人,可与俱隐深山者尔。今乃衣绮缟,傅粉墨,岂鸿所愿哉?』妻曰:『以观夫子之志耳。妾自有隐居之服。』乃更为椎髻,著布衣,操作而前。鸿大喜曰:『此真梁鸿妻也。能奉我矣!』字之曰德曜,名孟光。居有顷,妻曰:『常闻夫子欲隐居避患,今何为默默?无乃欲低头就之乎?』鸿曰:『诺。』乃共入霸陵山中,以耕织为业,咏诗书,弹琴以自娱。仰慕前世高士,而为四皓以来二十四人作颂。因东出关,过京师,作《五噫之歌》。……肃宗闻而非之,求鸿不得。乃易姓运期,名耀,字侯光,与妻子居齐鲁之间。……有顷,又去适吴。……遂至吴,依大家皋伯通,居庑下,为人赁舂。每归,妻为具食,不敢于鸿前仰视,举案齐眉。伯通察而异之,曰:『彼佣能使其妻敬之如此,非凡人也。』乃方舍之于家。鸿潜闭著书十馀篇。疾且困,告主人曰:『昔延陵季子葬子于嬴博之闲,不归乡里,慎勿令我子持丧归去。』及卒,伯通等为求葬地于吴要离冢傍。咸曰:『要离烈士,而伯鸾清高,可令相近。』」

箪瓢:龙榆生笺引《论语·雍也》:「子曰:『贤哉回也,一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐,贤哉回也。』」箪,盛饭之圆竹筒。

粲然:毛本作「灿然」。

阶庭生兰玉:傅子立注:「晋谢安尝戒约子侄,因曰:『子弟亦何豫珍重阁本「豫」作「预」,同《晋书·谢玄传》。按二字古多通用。人「人」下原衍「家」字,据珍重阁本并参《晋书·谢玄传》删事,而正欲使其佳?』诸人莫有言者,谢玄答曰:『譬如芝兰玉树,欲使其生于庭阶耳。』安大悦。」刘尚荣按:「事详《世说新语·言语》:『谢太傅问诸子侄:『子弟亦何预人事,而正欲使其佳?』诸人莫有言者,车骑(谢玄)荅曰:「譬如芝兰玉树,欲使其生于阶庭耳。」』」龙榆生笺引《晋书·卷七十九·〈谢安传·(兄奕子)谢玄传〉》:「玄字幼度。少颖悟,与从兄朗俱为叔父安所器重。安尝戒约子侄,因曰:『子弟亦何豫人事,而正欲使其佳?』诸人莫有言者,玄答曰:『譬如芝兰玉树,欲使其生于庭阶耳。』安大悦。」

心曲:龙榆生笺引《诗经·秦风·小戎》:「在其板屋,乱我心曲。」

文君壻:傅子立注:「司马相如与临邛令王吉,引富人卓王孙家。相如酒酣,弄琴。卓氏女文君新寡,窃从户窥,心悦而好之。乃夜奔相如。相如乃与驰归成都。家惟四壁。久之,后相与俱之临邛,尽卖车骑,买一酒舍沽酒。令文君当垆,相如身著犊鼻裈,与保庸杂作,涤器于市。王孙耻之,诸君更谓王孙曰:『司马相如故倦游,虽贫,而人材足依也,且又令客,独奈何相辱原作「相如」,义逊,今据《史记·司马相如传》校改如此?』王孙不得已,分与童仆财物。文君乃与相如归成都,买田宅,而为富人矣。」刘尚荣按:「事详《史记·卷一百一十七·司马相如传》,傅注系转述大意,故字句未尽依本传。」龙榆生笺引《汉书·卷五十七上·司马相如传》:「会梁孝王薨,相如归,而家贫无以自业。素与临邛令王吉相善。……临邛多富人,卓王孙……至日中请司马长卿,长卿谢病不能临。临邛令不敢尝食,身自迎相如,相如为不得已而强往,一坐尽倾。酒酣,临邛令前奏琴曰:『窃闻长卿好之,愿以自娱。』相如辞谢,为鼓一再行。是时,卓王孙有女文君新寡,好音,故相如缪与令相重而以琴心挑之。……及饮卓氏弄琴,文君窃从户窥,心说而好之,恐不得当也。既罢,相如乃令侍人重赐文君侍者通殷勤。文君夜亡奔相如,相如与驰归成都。家徒四壁立。卓王孙大怒曰:『女不材,我不忍杀,一钱不分也!』人或谓王孙,王孙终不听。文君久之不乐,谓长卿曰:『弟俱如临邛,从昆弟假贷,犹足以为生,何至自苦如此!』相如与俱之临邛,尽卖车骑,买酒舍,乃令文君当卢。相如身自著犊鼻裈,与庸保杂作,涤器于市中。卓王孙耻之,为杜门不出。昆弟诸公更谓王孙曰:『有一男两女,所不足者非财也。今文君既失身于司马长卿,长卿故倦游,虽贫,其人材足依也。且又令客,柰何相辱如此!』卓王孙不得已,分与文君僮百人,钱百万,及其嫁时衣被财物。文君乃与相如归成都,买田宅,为富人。」又引宋·邵西山《邵氏闻见后录·卷十九》:「东坡为董毅夫作长短句:『文君壻知否,笑君卑辱。』奇语也。『文君壻』犹『虞姬壻』云。今刻本者不知有自,改『文君细知否』,可笑耳。」

《汉广》:傅子立注:「《汉广》诗云:『南有乔木,不可休思,汉有游女,不可求思』」刘尚荣按:「见《诗经·周南·汉广》。」

「便相将、左手抱琴书,云间宿」句:傅子立注:「白乐天《庐山草堂记》:『左手引妻子,右手抱琴书,终老于斯,以成就我平生之志。清泉白石,实闻此言。』秦公绪诗:『逸妻相共老烟霞。』」刘尚荣按:「白文见《白氏长庆集·卷四十三》。秦句出《山中奉寄钱起员外兼简苗发员外》,见《全唐诗·卷二百六十》,又见《文苑英华·卷二百五十五》。」抱,《苏长公二妙集》本作「托」。

赏析

词序点明董「梓漕得罪归鄱阳,过东坡于齐安」的原因,惊讶董视罪罢无事而「丰暇自得」的淡然心情,记录了董续柳氏忧患与共的深情。

全词主要围绕董柳忧患与共的情缘展开构思,赞颂董不为五斗米折腰及柳氏不因董「梓漕得罪归鄱阳」,「忘怀于进退」的高尚情操。

上阕,由写董的「得罪削籍」一身轻,进入到写致仕后的美好家庭生活。开头六句,就写了两个「忧喜相寻」:一是「三日而去官」的董毅夫「固不成戚」;一是柳氏「忘怀」董毅夫之「进退」而「同忧患」。他们经过了一番「风雨」的打击之后,心情如「一江春绿」,清澈明亮;留下了楚襄王「巫峡梦」醒,身心皆空,过着巫山神女般的仙境生活。接着五句,以东汉伯鸾与德耀同甘共苦、坚贞不渝的情爱和颜回箪食瓢饮不改志的史事,进一层赞颂董毅夫与柳氏过着「清欢」、「粲然」、「光彩」而带着「兰玉」般孩子的恬淡家庭生活。这种生活感情,既是具体的,又是抽象的。而东坡却能体验人微,并能调动各种艺术手段,把它写得富有感染力。

下阕,进一层写董毅夫与柳氏淡然面对人间烦恼,「欣然」、「益安」同「忧患」的人生态度。开头四句,三三排比,锵锵有声。「幽梦里」,吐真言。东坡过着贬居生活,非常寂寞,只有靠虚幻的梦境来求得片时的慰藉。「肠断处」,不理睬,一切听自然。到了「肠断」的境地,真挚之情自不待言。可见他们是志同道合的贤妻良夫。第五、六句又用一典,反衬出董毅夫有情有义,不是「文君壻」司马相如忍受不住贫困而受卓王孙的赐予那样「卑辱」的软骨头。第七、八、九句引用《诗经·周南·汉广》,「夫子休乔木」意,是说贤女可求,以喻董毅夫有幸地得到孟光般的贤女为妻。东坡反其义而用之,可谓妙笔。最后三句发出衷心祝愿:愿董柳远离尘世,清闲无忧,左右相伴,白头偕老。

全词,序言和正文互补,如道家常;想象与现实融会,情调浪漫。喻义精当,寓意深刻。五处用典引诗,不落俗套。以典代言,既精炼文字,又准确表意,实为东坡词的一大特色。东坡与家僮建立起一种感情上一拍即合的「朋友」关系,很大程度上是取决于自己与董毅夫的宦场失意的落泊感。



满江红的全文及翻译赏析
答:《满江红·怒发冲冠》全文如下:怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切。靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭。驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。这首词是出自于...

苏轼《满江红》原文及翻译赏析
答:满江红原文: 遇东坡于齐安。怪其丰暇自得。余问之,曰:吾再娶柳氏,三日而去官。吾固不戚戚,而忧柳氏不能忘情于进退也。已而欣然同忧患,如处富贵,吾是以益安焉。命其侍儿歌其所作满江红。嗟叹之不足,乃次其韵忧喜相寻,风雨过、一江春绿。巫峡梦、至今空有,乱山屏簇。何似伯鸾携...

满江红·正月十三日送文安国还朝原文_翻译及赏析
答:天岂无情,天也解、多情留客。春向暖、朝来底事,尚飘轻雪。君过春来纡组绶,我应归去耽泉石。恐异时、怀酒忽相思,云山隔。 浮世事,俱难必。人纵健,头应白。何辞更一醉,此欢难觅。欲向佳人诉离恨,泪珠先已凝双睫。但莫遣、新燕却来时,音书绝。——宋代·苏轼《满江红·正月十三日送文...

满江红寄鄂州朱使君寿昌苏轼原文赏析在线翻译解释
答:满江红寄鄂州朱使君寿昌苏轼原文赏析在线翻译解释 1个回答 #热议# 应届生在签三方时要注意什么?蓝韵文化传媒 2024-01-23 · 致力于推动文化传播、内容创作 蓝韵文化传媒 向TA提问 关注 展开全部 译文 长江、汉江从西方奔流直下,在黄鹤楼望去,浩淼的江水如葡萄般碧绿澄澈。江水相通,好像都带着岷山和峨嵋山...

《满江红》赏析
答:此词上片写作者悲愤中原重陷敌手,痛惜前功尽弃的局面,也表达自己继续努力,争取壮年立功的心愿。词的下片运转笔端,抒写词人对于民族敌人的深仇大恨,统一祖国的殷切愿望,忠于朝廷即忠于祖国的赤诚之心。“靖康耻”四句突出全词中心,由于没有雪“靖康”之耻,岳飞发出了心中的恨何时才能消除的感慨。

满江红的诗意
答:满江红全文:怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切。靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭。驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙⒂ 满江红的诗意:我怒发冲冠登高倚...

满江红正月十日送文安国还朝苏轼原文赏析在线翻译解释
答:一说调名「咏水草」,为一种生长在水田或池塘中的小型浮水植物,叶内多花青素,秋冬呈红色,故称「满江红」。一说调名咏「江景」。唐白乐天《忆江南》词有「日出江花红胜火」之句,描绘太阳出来光照江水的美丽景象。一说调名咏曲名。清毛稚黄《填词名解》和清冯金伯《词苑萃编》等书记载,唐朱庆馀志怪小说《...

满江红原文及翻译拼音
答:满江红原文及翻译拼音如下:原文及拼音:nù fà chōng guān , píng lán chù 、 xiāo xiāo yǔ xiē 。怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。tái wàng yǎn 、 yǎng tiān cháng xiào , zhuàng huái jī liè 。抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。sān shí gōng míng chén yǔ tǔ , ...

满江红 的原文赏析
答:原文:满江红·写怀 宋代:岳飞 怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲,白了少年头,空悲切!靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭!驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。译文:我怒发冲...

苏轼的满江红 译文
答:2、满江红·寄鄂州朱使君寿昌 苏轼 江汉西来2,高楼下、葡萄深碧3。犹自带,岷峨雪浪、锦江春色4。君是南山遗爱守5,我为剑外思归客6。对此间,风物岂无情,殷勤说。《江表传》7,君休读。狂处士8,真堪惜。空洲对鹦鹉9,苇花萧瑟。独笑书生争底事10,曹公黄祖11俱飘忽。原使君,还赋谪仙诗,...